Strona 1 z 1

Usługi tłumaczeniowe w UK- wizyty lekarskie

: 03 sty 2013 21:25
autor: user1719988
Wiatm,
Piszę pracę na temat postrzegania usług tłymaczeniowych przez społeczenstwo polskie w UK i w związku z tym ułożyłam krótką ankiete. Jedyne 10 pytań :)
Ankieta jest w języku polskim i skierowana głównie, lecz nie jedynie do osób którzy nie mówią idealnie po angielsku. Jeśli ktoś ma 2 minutki to bardzo beę bardzo wdzieczna za jej wypełnienie.Oto link

http://www.surveymonkey.com/s/63TKS22

Dziękuję.

Jeszcze coś:
czy uważacie, ze tłumacze ("ustni") są potrzebni? Jakie są zalety i wady korzystania z ich usług? macie jakies doswiadczenia po skorzystaniu z usług tłumacza u lekarza, w szpitalu...?

Pozdrawiam i zapraszam do miłej rozmowy....

: 03 sty 2013 22:11
autor: PaniDomuLondyn
A mi to wyglada na zwykle badanie rynku. Pewnie chcesz zalozyc firme, ktora bedzie sie specjalizowala w tlumaczeniach ustnych podczas wizyty w szpitalu lub u GP.

A jezeli piszesz prace to mozna wiedziec na jakim uniwersytecie i jak brzmi konkretnie temat pracy?

Ankieta jest w języku polskim i skierowana głównie, lecz nie jedynie do osób którzy nie mówią idealnie po angielsku.


Moj angielski nie jest idealny ale nie musze korzystac z uslug tlumacza podczas wzyt u GP, czy w szpitalu na badaniach itp. Mam slownik i to mi wystarczy.

: 03 sty 2013 22:59
autor: user1719988
PaniDomuLondyn pisze:A mi to wyglada na zwykle badanie rynku. Pewnie chcesz zalozyc firme, ktora bedzie sie specjalizowala w tlumaczeniach ustnych podczas wizyty w szpitalu lub u GP.

A jezeli piszesz prace to mozna wiedziec na jakim uniwersytecie i jak brzmi konkretnie temat pracy?

Ankieta jest w języku polskim i skierowana głównie, lecz nie jedynie do osób którzy nie mówią idealnie po angielsku.


Moj angielski nie jest idealny ale nie musze korzystac z uslug tlumacza podczas wzyt u GP, czy w szpitalu na badaniach itp. Mam slownik i to mi wystarczy.


Nie interesuje mnie badanie rynku (po treści ankiety chyba widac), za to interesuje mnie moja praca magisterska na 3 maja :/ i jak widze takie bablanie slowne, to aż..... Eh, szkoda gadać.

: 03 sty 2013 23:02
autor: user1719988
user1719988 pisze:
PaniDomuLondyn pisze:A mi to wyglada na zwykle badanie rynku. Pewnie chcesz zalozyc firme, ktora bedzie sie specjalizowala w tlumaczeniach ustnych podczas wizyty w szpitalu lub u GP.

A jezeli piszesz prace to mozna wiedziec na jakim uniwersytecie i jak brzmi konkretnie temat pracy?

Ankieta jest w języku polskim i skierowana głównie, lecz nie jedynie do osób którzy nie mówią idealnie po angielsku.


Moj angielski nie jest idealny ale nie musze korzystac z uslug tlumacza podczas wzyt u GP, czy w szpitalu na badaniach itp. Mam slownik i to mi wystarczy.


Nie interesuje mnie badanie rynku (po treści ankiety chyba widac), za to interesuje mnie moja praca magisterska na 3 maja :/ i jak widze takie bablanie slowne, to aż..... Eh, szkoda gadać.


A można wiedziec :)
temat pracy:
"Attitude to professional interpreters’ usage among UK ex-patriot Polish Community."

: 03 sty 2013 23:22
autor: PaniDomuLondyn
ex-patriot
:shock:

Powodzenia w pisaniu pracy.

: 04 sty 2013 11:14
autor: user1719988
PaniDomuLondyn pisze:
ex-patriot
:shock:

Powodzenia w pisaniu pracy.


Ex-partiot- osoby mieszkające w innym kraju niż kraj urodzenia ;) "ex" = out of

I dziekuję za życzenia :)

Re: Usługi tłumaczeniowe w UK- wizyty lekarskie

: 04 sty 2013 11:38
autor: Emigrantka
user1719988 pisze:Wiatm,
Piszę pracę na temat postrzegania usług tłymaczeniowych przez społeczenstwo polskie w UK i w związku z tym ułożyłam krótką ankiete. Jedyne 10 pytań :)
Ankieta jest w języku polskim i skierowana głównie, lecz nie jedynie do osób którzy nie mówią idealnie po angielsku. Jeśli ktoś ma 2 minutki to bardzo beę bardzo wdzieczna za jej wypełnienie.Oto link

http://www.surveymonkey.com/s/63TKS22

Dziękuję.

Jeszcze coś:
czy uważacie, ze tłumacze ("ustni") są potrzebni? Jakie są zalety i wady korzystania z ich usług? macie jakies doswiadczenia po skorzystaniu z usług tłumacza u lekarza, w szpitalu...?

Pozdrawiam i zapraszam do miłej rozmowy....


:shock:

: 04 sty 2013 12:08
autor: NoToCo
Ex-partiot- osoby mieszkające w innym kraju niż kraj urodzenia Wink "ex" = out of


I tak, i nie. Teoretycznie tak, praktycznie nie.

Ciekawa lektura: http://cudzoziemiec.eu/?q=ekspatriant

Na pewno nie chodzi Ci po prostu o emigrantów?

: 05 sty 2013 18:54
autor: user1719988
NoToCo pisze:
Ex-partiot- osoby mieszkające w innym kraju niż kraj urodzenia Wink "ex" = out of


I tak, i nie. Teoretycznie tak, praktycznie nie.

Ciekawa lektura: http://cudzoziemiec.eu/?q=ekspatriant

Na pewno nie chodzi Ci po prostu o emigrantów?


Eh..., ciężko jakoś pogadać trzymając się tematu.

: 05 sty 2013 19:20
autor: Emigrantka
zalezy jaki temat... :roll:

: 05 sty 2013 19:45
autor: NoToCo
A czy temat Twojej pracy nie dotyczy tematu wątku?