Moje ulubione.. bo "komunikatywne"
************************
A Polish man married a Canadian girl after he had been in Canada a year or so, and although his English was far from perfect, the couple got on very well. One day, though, he rushed into a lawyer’s office and asked if he could arrange a divorce for him, “Very quick”!
The lawyer explained that the speed of getting a divorce would depend on the circumstances, and asked these questions:
LAWYER: “Have you any grounds?”
POLE: An acre and half, and a nice 3 bedroom house.
LAWYER: “No, I mean what is the foundation of the case?”
POLE: “It is made of concrete, bricks & mortar.”
LAWYER: Does either of you have a real grudge?”
POLE: No, We have a carport and don’t need a grudge.
LAWYER: “I mean, what are your relations like?”
POLE: “All my relations live in Poland.”
LAWYER: “Is there any infidelity in your marriage?”
POLE: “Yes, we have hi-fidelity stereo set & DVD player with 6.1 sound.
LAWYER: “No, I mean does your wife beat you up?”
POLE: “No, I’m always up before her.”
LAWYER: “Why do you want this divorce?”
POLE: “She going to kill me!”
LAWYER: “What makes you think that?”
POLE: “I got proof.”
LAWYER: “What kind of proof?”
POLE: “She going to poison me. She buy bottle at drug store and I read label. It say “Polish Remover”
*******************************
- Thanks from the mountain. = Dziękuję z góry.
- I tower you. = Wierzę ci.
- It's after birds. = Już po ptokach.
- Do you divide my sentence? = Czy podzielasz moje zdanie?
- I'll animal to you. = Zwierzę ci się.
- The Universal Pregnancy Law = Prawo Powszechnego Ciążenia
- Can you throw me up? = Czy możesz mnie podrzucić?
- I am from Beeftown. = Jestem z Wołomina.
- I am from Boat City. = Jestem z Łodzi.
- First from the shore. = Pierwszy z brzegu.
- Close meetings of the third grade = Bliskie spotkania trzeciego stopnia.
- Without small garden = Bez ogródek.
- Don't boat yourself. = Nie łudź się.
- Kiosk of movement = Kiosk Ruchu
- White without = Biały bez
- My girlfriend is very expensive to me. = Moja dziewczyna jest mi bardzo droga.
- Time swimming allowed = Czas płynie wolno
- Rail on you! = Kolej na ciebie!
- To go to the second page of the street = Przejść na drugą stronę ulicy
- Brain tire fire = Zapalenie opon mózgowych